Speak to IAEA about this role at Global Careers for Women 2018
Application closing date: 19 March 2018
The Department of Management (MT) provides a ‘platform of services’ that serves as a foundation for the successful delivery of the IAEA’s scientific and technical programmes. Its mission statement is as follows: “MT is a partner and a business enabler that champions change and efficiency, leveraging a common purpose”. Thus, among other support activities, it assists a scientific manager in recruiting the right expert, helps a technical officer coordinate the purchase of radiation equipment, and ensures that all Board documents are translated and distributed on a timely basis to Member States.
One of the main functions assigned to the IAEA by its Statute is to foster the exchange of scientific and technical information and the dissemination of knowledge in the nuclear field among Member States. To facilitate the effective exchange and dissemination of information relevant to the IAEA’s work and mandate, the Division of Conference and Document Services coordinates and supports the implementation of these activities for its users and clients, both internal and external, by organizing meetings and conferences, issuing documents in the six official IAEA languages, i.e. Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish, and editing, printing and distributing publications.
The French Translation Section is one of six translation sections in the Division providing translations of a broad range of documents and publications into the official languages. It is responsible for translating documents into French. High quality translations are required and often short deadlines have to be met.
As a member of a team led by the Section Head, the incumbent translates a range of administrative, legal, economic, scientific and technical texts, particularly in the field of nuclear physics and engineering. The incumbent applies his/her analytical, linguistic and drafting skills to translating texts covering all aspects of the IAEA’s activities.
The Translator provides accurate, timely and stylistically appropriate translations of texts written mainly in English. The incumbent’s translations are normally checked by a reviser before being finalized for distribution to Member States and/or members of the Secretariat.
Functions / Key Results Expected
To translate, mainly from English into French, a broad range of administrative, legal, scientific and technical texts and to ensure that translations are equivalent in meaning and style to the original texts.
To research points of terminology, language and subject matter to assist in the development of the central terminology database and reference archive.
To perform any other duties normally carried out by the members of a translation section in an international organization.
Qualifications, Experience and Language skills
University degree in languages or in a technical or scientific field.
At least five years of relevant working experience in translating scientific and technical texts into French, particularly in the nuclear field.
Experience in an international organization would be a strong asset.
French as mother tongue or principal language of education, with a profound knowledge of its grammar, style and usage.
Familiarity with the IAEA and its operations is an asset.
Excellent oral and written command of English. Knowledge of other official IAEA languages (Arabic, Chinese, Russian and Spanish) is an asset.
Applications from qualified women and candidates from developing countries are encouraged